everybody’s a critic.(c) BK
UPD: в каментах добавлен ПЕРЕВОД by  tunka-s



ну почему такой малюсенький с ним кусочек, обидна...

раньше у меня никогда не доходили руки это почитать) хотя конечно практически все и так знаю из каких-то цитат, рпсок ну и кое чего читала конечно, но на самом деле мало совсем)
читать дальше

@темы: интервью 2000, интервью перевод, Рэнди Харрисон

Комментарии
05.12.2010 в 16:20

"Personally, I would have been far more intrigued watching B/J read the phone book to each other than watching the Faerie Gathering or anything Ben/M ever did..."
ааа, а мне убегать надо!!!!!! ну на час пораньше нельзя было выложить?? )))))))))) лан, ночью почитаю))
05.12.2010 в 16:35

everybody’s a critic.(c) BK
yennifaire ааа, а мне убегать надо!!!!!! ну на час пораньше нельзя было выложить?? )))))))))) лан, ночью почитаю))
не, меня не было) да знаешь ты все это, скорее всего, но все равно почитай))
05.12.2010 в 16:38

Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
Саш, спасибо)
первые два кусочка не встречала и не читала)
очень интересно)
05.12.2010 в 16:55

Аххх, с каким же удовольствием я всё это щас читала, ммммммм))) moveforever спасибо, что выложила, что собрала все эти интересности в одном месте!!!)))

Интересно было перечитать о том, как он открылся родителям и друзьям)))

Люблю когда он хорошо отзывается о Джастине, признает, что Джастин все-таки смелее самого Рэнди, когда тому было 17))) Да и вообще приятно, когда он говорит, что гордится тем, как он сыграл)))

Посмеялась над куском интервью про римминг, вот это фраза его про ненужность репетиции убийственная, еще Гейл тут про вкус Рэнди говорит, это просто нечто :-D
05.12.2010 в 17:03

безразмерное спасибо ,саш, ужасно интересно!!!
05.12.2010 в 17:22

everybody’s a critic.(c) BK
Sapfira23 первые два кусочка не встречала и не читала)
о, ну вот, даж чета новенькое оказалось) вдвойне рада)


BloodVessel спасибо, что выложила, что собрала все эти интересности в одном месте!!!)))
ваще вот в собранности в одном месте в принципе в сети проблема, увы, но понятно конечно, почему так... необхватное оно и разнопестрое)
Интересно было перечитать о том, как он открылся родителям и друзьям)))
да, мне тоже, я читала это где-то с год назад, но как-то с гораздо меньшей заинтересованностью еще)

Люблю когда он хорошо отзывается о Джастине, признает, что Джастин все-таки смелее самого Рэнди, когда тому было 17))) Да и вообще приятно, когда он говорит, что гордится тем, как он сыграл)))
но, кстати довольно часто говорит... я там вперед почитывала кое-что... )

Посмеялась над куском интервью про римминг, вот это фраза его про ненужность репетиции убийственная
ага, кайф... я полдня веселилась... даже непонятно над чем)

candygram безразмерное спасибо ,саш, ужасно интересно!!!
на здоровье)

вообще я сначала совсем другое хотела выложить, но уж начинать, так сначала))
05.12.2010 в 17:49

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
moveforever ну я тоже типа прочитала, через переводчик, любопытно же))
05.12.2010 в 18:04

everybody’s a critic.(c) BK
reda_79 ну я тоже типа прочитала, через переводчик, любопытно же))
ну, хоть так, молодец)
хотя я этих переводчиков боюсь, мне кажется с ними тока совсем запутаешься, точнее конкретно я путаюсь) чета я тут с испанского и итальнсого пыталась вычитать)) брр)
05.12.2010 в 18:22

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
moveforever это да, там смысл иногда настолько искажается((, но я хоть немножко слова улавливаю, потом пытаюсь сама понять, чего там было сказано на самом деле)
05.12.2010 в 18:58

Если вы думаете, что у меня опустились руки, вы ошибаетесь. Я просто наклонилась за монтировкой (C)
reda_79 Не, это ж надо обстоятельно почитать. Где мой словарик?

Мне интересно читать его первые интервью. Он там моложе и импульсивней. Говорит, что думает. :-D Сейчас мудрый, взрослый, степенный. Но, иногда, можно в нем разглядеть того мальчика, который мог за кадром объявить Гейлу на весь мир "я тебя люблю!"
05.12.2010 в 19:15

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
Лорэль да я знаю, что надо обстоятельно, но черт, не факт, что со словарем я быстро во всем там разберусь). Вот бы кто перевел.
Слушай, я уж почти забыла про этот его возглас, хорошо, что напомнила:smirk:
05.12.2010 в 19:20

Если вы думаете, что у меня опустились руки, вы ошибаетесь. Я просто наклонилась за монтировкой (C)
reda_79 Ржот! Вот я ни одного РПС на эту тему не читала, кстати! :kiss:
Если б кто перевел, даааа! Я б тоже от души сказала бы спасибо!
05.12.2010 в 19:49

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
Вот я ни одного РПС на эту тему не читала, кстати!
Вот, вот, надо исправить это упущение *где бы взять время-то*, но я пометила для себя))
05.12.2010 в 22:05

сп[асибо, почитал;а впервые,ооочень интересно, Надо же, никогда не читала ни как он родителям открылся ни то ,что он говорит про свою роль в самом начале этого марафона сьемок. Вот поздние интервью я читала вроде.
Английский мой, зараза, плох, читаю ,но с таким скрипом, ужас.
Спасибо, любопытство взяло верх и я все таки дабила
Смушенно спрашиваю, :-) а шо там за " я тебя люблю " сказанные Ренди? Если кто сможет рассказать, буду благадарна :-)
05.12.2010 в 22:10

"Personally, I would have been far more intrigued watching B/J read the phone book to each other than watching the Faerie Gathering or anything Ben/M ever did..."
Как он хорошо вначале говорил - и шоу хорошее, и если бы герои были плохо написаны он бы и не взялся играть, и что написаны хорошо, и что Джастин храбрый и он рад возможности снова вернуться в 17 лет и иметь возможность сказать все то, что он тогда не мог сказать)) ах)) I'm just excited for people to see the show because I think it's really good. I'm proud of my performance. прелесть какая))
А потом другое уже говорил) эх))

как он came out тоже интересно )) такие подробности) только когда он говорит гелфренд - он имеет в виду подружка в интимним смысле или просто друг?? вот я никогда не знаю. Они иногда и так и этак употребляют.

а это - "I looked over and Randy had this strange look on his face and I said, 'What's wrong?' He said, 'You just look so old, and I look so young. I can't imagine how people are going to respond.
В измененном виде mcpofife использовала в своем РПС))) надо его еще попереводить, а то я забросила) а у неё там столько реальных фактов вплетено - абалдеть))
05.12.2010 в 22:22

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
yennifaire ой, было бы хорошо, если б ты перевела этот РПС).

talinika это было на Шоу Ларри Кинга, вроде есть с сабами на рутрекере оно, если не ошибаюсь.
05.12.2010 в 22:38

"Personally, I would have been far more intrigued watching B/J read the phone book to each other than watching the Faerie Gathering or anything Ben/M ever did..."
reda_79 )) так я ж начала, да только не закончила)) надо бы еще хотя бы пару-тройку страниц сделать)
05.12.2010 в 22:42

[Л]реда_79[/Л] спасибо, пошла искать :-)
05.12.2010 в 22:47

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
yennifaire что надо сделать, чтоб ты доделала?)
05.12.2010 в 23:23

"Personally, I would have been far more intrigued watching B/J read the phone book to each other than watching the Faerie Gathering or anything Ben/M ever did..."
reda_79 флут
05.12.2010 в 23:31

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
yennifaire ммм)
05.12.2010 в 23:32

"Personally, I would have been far more intrigued watching B/J read the phone book to each other than watching the Faerie Gathering or anything Ben/M ever did..."
)) кстати)) weird positions во время секаса, это он что имел в виду? эт когда его Гейл пополам складывал?))
06.12.2010 в 07:53

Cheers!
moveforever спасибо) а я еще не читала этих интервью)
06.12.2010 в 11:53

everybody’s a critic.(c) BK
Лорэль Мне интересно читать его первые интервью. Он там моложе и импульсивней. Говорит, что думает.
ну, если вспомнить "теток средних лет с избыточным весом" (c) РН, то и сейчас не многое изменилось)))
но первые, такие трогательные) даже просто от сознания, что они первые)

talinika Надо же, никогда не читала ни как он родителям открылся ни то ,что он говорит про свою роль в самом начале этого марафона сьемок.
ну да, в последующем там вроде везде просто указано, что типа в 16 лет сказал, и все) а тут с такими подробностями)

пошла искать :-)
нашла?)

yennifaire Как он хорошо вначале говорил - и шоу хорошее, и если бы герои были плохо написаны он бы и не взялся играть, и что написаны хорошо, и что Джастин храбрый и он рад возможности снова вернуться в 17 лет и иметь возможность сказать все то, что он тогда не мог сказать))
да зайка, просто)... ну, почти)

такие подробности) только когда он говорит гелфренд - он имеет в виду подружка в интимним смысле или просто друг?? вот я никогда не знаю.
вот и я не знаю) но с 13 до 16... да при назревающем камин ауте... наверное просто подруга, хотя хрен знает...

)) кстати)) weird positions во время секаса, это он что имел в виду? эт когда его Гейл пополам складывал?))
йа решила, что да)))


reda_79 Вот, вот, надо исправить это упущение
а в "сериале" тот что "seasons" - про это нет? нифига не помню...
но исправляй, исправляй!)

~TISH~ спасибо) а я еще не читала этих интервью)
пожалуйста!)
06.12.2010 в 12:01

Люби меня меньше, но люби меня долго (с) Мы выбираем, нас выбирают (с)
а в "сериале" тот что "seasons" - про это нет?
Если б я помнила)). У меня уже итак фанон с реальными факторами перемешался)). Ну, лишним не будет, наверно, по крайней мере вставить этот факт не помешает). Кажется я еще не все подарочные РПС-ы написала))
06.12.2010 в 13:00

Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
а в "сериале" тот что "seasons" - про это нет? есть чуть чуть)
06.12.2010 в 21:17

Спасибо большое, очень интересно почитать. Многие моменты раньше не встречались. Еще я тут вижу вы про переводы говорите, могу предложить помощь, если кому нужна. :)
06.12.2010 в 23:05

everybody’s a critic.(c) BK
tunka-s Спасибо большое, очень интересно почитать.
на здоровье))

Еще я тут вижу вы про переводы говорите, могу предложить помощь, если кому нужна.
я думаю, это было бы просто прекрасно... и действительно необходимо...
потому что кажется переведенных интервью с рэнди в принципе раз два и обчелся, увы
07.12.2010 в 20:40

Перевела. Куда выложить? Или сначала отправить тебе на у-майл?
07.12.2010 в 21:09

everybody’s a critic.(c) BK
tunka-s Перевела. Куда выложить? Или сначала отправить тебе на у-майл?
ух!)
да можно прям в каменты, наверное, а я потом тему подниму, что бы просигналить))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail